Que electoras y electores cuenten con toda la información necesaria para acudir a las urnas es una de las premisas de Servel, y en ese contexto y por primera vez el Servicio Electoral ha elaborado guías informativas y didácticas las que fueron traducidas a lengua: mapuzungún, quechua, aymara, rapanui y creole como una forma de acercarse a todas y todos, en un esfuerzo conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, PNUD; el Centro de Estudios Interculturales e Indígenas, CIIR y Ahora Nos Toca Participar, ANTP.
“En un hecho inédito, Servel en un esfuerzo con organizaciones de la sociedad civil y con el objetivo de realizar una campaña pública que represente a distintos sectores de la sociedad, ha realizado guías para el electorado impresas y digitales en los idiomas español, mapuzungún, rapanui, aymara, quechua y creole. Constituye una forma para que los distintos pueblos se sientan llamados a participar, a elegir el país que quieren.” señaló el Presidente de Servel, Andrés Tagle.
A su vez, la Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, PNUD, Claudia Mojica, agradeció la invitación de Servel y agregó que “esta actividad marca un hito en el reconocimiento que hacen las instituciones públicas a la diversidad cultural del país, dirigirse a las personas en su lengua es reconocer un aspecto central de su identidad y contribuir a que su tradición y su cultura se mantengan vivas. Servel está realmente generando las condiciones para que las elecciones sean convocantes para todas y todos”.
En la misma línea, la Coordinadora del Proyecto Ahora Nos Toca Participar,ANTP, Marcela Guillibrand recalcó que “el compromiso es siempre con la participación inclusiva, buscamos siempre poder aportar y así acortar la brecha de los grupos que han dejado de participar en la política. Agradecemos esta invitación y quedamos abiertos a poder cooperar y llamamos a la ciudadanía a participar”.
Por último, el Coordinador de la Unidad de Políticas Públicas del Centro de Estudios Interculturales e Indígenas, CIIR, Miguel Fernández, agregó: “estamos agradecidos de que se nos haya hecho parte de esta colaboración en que el Estado se pone a disposición de los pueblos originarios. Hemos buscado espacios públicos y esto en simbolismo es muy potente: que una de las instituciones más prestigiosas como es el Servel haga el esfuerzo por comunicarse directamente y en las lenguas correspondientes de los pueblos originarios”.
Videos de entrenamiento para vocales
Igualmente, los vocales de mesa dispondrán de 5 videos de entrenamiento e instrucciones. Por primera vez Servel también dispondrá de estos videos en lenguaje mapuzungún, por lo que se agradeció a la Subdirección de Pueblos Originarios por su colaboración en las revisiones de la interpretación:
• El primero denominado “Fui nombrado vocal”. Que describe en general la función de vocal.
• El segundo denominado “Día antes de elecciones”. Que describa lo que tiene que realizar el vocal de mesa el día sábado 20 de noviembre.
• El tercero denominado “Abrir la mesa”. Que describe el proceso de instalación y labores previas que deben realizar los vocales.
• El Cuarto denominado “Día de elección”. Que describe el proceso de votación.
• El quinto denominado “Escrutinio”. Que describe el proceso de escrutinio, actas y cierre de la mesa.
• Adicionalmente existe un sexto video denominado “Voto en exterior”, que describa el proceso de votación en el extranjero.
Los videos pueden ser vistos desde ya en el sitio oficial de las Elecciones https://presidenciales2021.servel.cl/vocales-de-mesa-2/, en el canal de YouTube de Servel y a través de la aplicación móvil Servel, donde se debe escoger Elecciones 2021 y luego “Soy vocal de mesa”.